外国语学院2025级“四六级翻译通关秘籍”讲座圆满举行
发布时间:2025-12-30
浏览次数:次
作者:陈延楠
复审:张媛媛
终审:石皓召
摄影:
来源:外国语学院
2025年12月17日晚,由外国语学院大英第一教研室陈延楠老师主讲的《四六级翻译通关秘籍》主题讲座在我校新图书馆二楼1号厅成功举办。本次讲座中,她以“从‘译’塌糊涂到‘译’鸣惊人”为主题,系统性地分享了其独创的“拆解—重构—应用”翻译提升路径。


讲座内容围绕五大模块展开:从翻译认知重塑入手,剖析四六级评分标准(内容、语言、结构三维矩阵),重点讲解了可操作性极强的“句子拆解三步法”(定谓语、找主语、添修饰),并提供了选词技巧与五大高频句式模板。陈老师以2025年12月四级真题《中国政府与民营经济》为贯穿案例,带领学生现场演练,将方法论转化为实战能力。她强调,翻译的本质是基于规则的信息转换,考生应成为冷静的“解码者”与精准的“得分手”,并需坚决规避时态、主谓一致、冠词等“硬伤”。


整场讲座内容扎实、节奏明快、互动性强。陈老师风格生动,既巧妙化解知识难点,又对学习态度提出严格要求。讲座尾声,她提供了实用的备考资源与“90天金字塔计划”建议,并承诺为在场学生在24小时内提供练习批改反馈。
本次讲座为同学们厘清了翻译备考的思路,提供了清晰的方法与工具,有效缓解了备考焦虑,增强了应试信心。与会学生纷纷表示受益匪浅,将积极运用所学方法进行后续复习。(图/文:陈延楠 审核/石皓召)