外国语学院翻译专业社团口译爱好者联盟于2024年11月21日下午在教1楼109举行见面会,社团指导老师孙燕冉、王余成及全体成员参加会议,讨论社团分小组进行China Daily精读学习的计划和安排,以期巩固同学们的语言基础,增强口译技能,为选拔口译赛事选手及CATTI备考做准备。
此次讨论活动中,大家各抒己见,明确活动目标和要求,从听说读译四个方面加强基本功练习。每天选读一篇文章,进行录音打卡;学习小组内部两两结合,每周四选取一篇文章梳理思维导图,进行复述和主旨练习,录音或录视频打卡;每周五选取一篇文章进行笔译或者视译练习。在每周学习China Daily文章的过程中,以共享文档的形式总结所有的术语及表达。每周由一名同学负责督促完成任务。
讨论环节中,大家畅所欲言,探讨如何借助各种外文报导及外刊的学习解决学习过程中的困感与障碍,不断提高自己在翻译专业的能力和素质。
最后,孙燕冉老师和王余成老师对此次活动做总结性发言,了解成员在专业学习方面的需求,为未来的社团活动做进一步的规划,更多地满足成员们在口译学习中的需求,为成员们提供更多帮助。(图/文:孙燕冉、王余成 审核:石皓召)