外国语学院邀请广东外语外贸大学王华树教授莅校讲座

发布时间:2017-12-21  浏览次数:次  新闻作者:武永民  摄影:  来自:外国语学院    责任编辑:

12月15日上午,广东外语外贸大学王华树教授应邀莅临我校外国语学院,在时金楼108教室为翻译专业的师生做了《新时代翻译技发展与翻译能力培养》主题学术报告,报告由外国语学院翻译教研室主任闫冰老师主持。

王华树教授的讲座从三个方面展开,他首先阐述了大数据时代翻译技术的发展特征。王教授指出过去20年人工翻译已经不能适应时代需求,取而代之的是高度智能化的,大数据驱动的机器翻译,机器翻译之所以发展迅速就在于在海量的数据之中找到了数据之间的内在联系。而当今的翻译范畴早已不再拘泥于纸质的,人工的翻译,他指出,广义的翻译技术是指:辅助翻译(SDL Trados,memoQ、Dejavu、Wordfast,MultiTrans等),机器翻译(Bing,Systran等),本地化技术以及本地化测试等。

第二,新时代翻译人才技术能力的培养。针对互联网+时代语言服务特点,我们培养的翻译人才应该具备以下要求:外语口语流畅,中文功底深厚,双语互译能力熟练、熟悉CAT工具、熟悉本地化规范、熟悉国际化流程、熟悉OS/OA、熟悉主流编程等。

最后,王华树教授就利兹大学,伦敦大学、北外,上外等高校的翻译课程设置,人才培养模式等方面进行分析讲解。最后,王教授指出,在大数据时代,信息素养是当代广大教师的必备素养,而智能化技术也必将深度融合于外语&翻译教学之中,新技术驱动下的政产学研协同创新才能促进语言服务的健康持续发展。

整个讲座现场气氛热烈,同学们积极参与互动环节,通过这场讲座,师生们开拓了视野,了解到了最前沿的翻译技术,明确了如何提高自己的专业知识,成为优秀的翻译人才。(图文:李笑寒)

Copyright © 2011 郑州升达经贸管理学院外国语学院   All Rights Reserved

地址:河南省郑州新郑龙湖镇文昌路1号   邮编:451191  

招生咨询电话: 祁老师 0371--62436376   丁老师 0371--62436315