外国语系师生赴南京为《武林风——世纪之战2》担任翻译工作
发布时间:2016-11-11 浏览次数:次 新闻作者:武永民 摄影: 来自:外国语系
责任编辑:
2016年11月1 日,我院外语系师生再次受河南电视台武林风栏目组邀请,赴南京参加“武僧一龙与泰拳王播求世纪之战2”及其他相关比赛为期六天的现场翻译工作。
《武林风》是河南卫视于2004年推出的一档以武术搏击比赛为主题,融武术、竞技、娱乐于一体的高端栏目,它是中国武术栏目第一品牌,中国搏击标志性节目。栏目以娱乐元素提升武术魅力、以全球视野扩大武术影响、以打擂比武展示武术精髓,以宏扬中华武学文化、展示中原武术功力为己任,让观众在精彩与快乐中,体会“搏艺有道,娱乐无边”的魅力。此次在南京举行“武僧一龙与泰拳王播求世纪之战2”更是受到全球瞩目。

牛文文老师现场翻译

尚璐莉同学现场翻译

师生同武僧一龙合影
本次由外语系牛文文老师和14级口译班学生尚璐莉作为译员。在六天的实践当中,两位师生发挥专业优势为来自各国的裁判和选手提供了热情细致的现场翻译服务,既锻炼了师生的专业能力,又向社会展现了升达师生的良好形象,受到了《武林风》栏目组的一致认可,也为学校赢得了荣誉。
此次系列赛除举世瞩目的一龙、播求二番战之外,还有来自韩国,荷兰,比利时,俄罗斯等数十个国家的选手,我系师生担任此次比赛的译员,各个方面都能做到游刃有余,也用自己的实际行动感染着每一位选手,获得他们的交口称赞。
在比赛的各个阶段,我系师生2人认真配合栏目组进行赛前准备工作,以确保比赛的顺利进行,顺利完成和选手交流沟通的各项工作。在比赛期间,我系师生积极同选手交流,不仅增加了选手对赛事规则的了解,更锻炼了学生的口语交流能力,保证了节目的顺利录制。
六天五夜的现场翻译工作,让师生充分展示了自己过硬的专业水平,同时也使参加此次翻译的师生意识到自己的不足,并据此确立了进一步提高的目标。作为外语系社会实践的合作单位,外语系已经先后三次参加《武林风》栏目现场录制的口译工作,双方建立了良好的合作关系和友谊。今后外语系将带领更多学生走出校门,多参加社会实践,开阔视野,锻炼能力,培养更加全面、优秀的外语人才!
(供稿:牛文文)