外国语系派员参加第十一届全国口译大会暨国际口译研讨会
发布时间:2016-10-26 浏览次数:次 新闻作者:武永民 摄影: 来自:外国语系
责任编辑:
为开阔教师的眼界,增强对外的交流和学习,提升老师的专业能力,10月22-23日,外国语系派口译专业张丽娟、牛文文两位教师参加了由中国翻译协会和浙江师范大学联合主办的“第十一届全国口译大会暨国际口译研讨会”。本届全国口译大会暨国际口译研讨会安排了11场主旨发言、3个分论坛以及1场博导沙龙。大会期间,还成立了中国翻译协会口译委员会。
两年一度的全国口译大会暨国际研讨会代表了口译界研究的前沿方向,聚集了诸如中国外文出版发行事业局副局长、中国翻译协会常务副会长兼秘书长、国际翻译家联盟理事王刚毅先生,国务院学位委员会全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任委员、广东外语外贸大学校长仲伟合教授,浙江师范大学副校长楼世洲教授,欧洲语言委员会前任主席、国际翻译高校联合会(CIUTI)主席、意大利里雅斯特大学(Università degli Studi di Trieste)Maurizio VIEZZI教授,上海外国语大学高级翻译学院荣誉院长、国际高校翻译学院联合会(CIUTI)副主席、亚太办公室主席、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会委员兼副秘书长柴明颎教授,中国译协专家理事、中国译协翻译理论与教学委员会委员、全国翻译资格(水平)考试法语委员会副主任、全国翻译硕士专业学位教学指导委员会学术委员会委员、教育部翻译专业教学协作组成员、北京语言大学刘和平教授等为代表的国内外的220余名专家、学者、译员等出席论坛。
在会议期间,张丽娟和牛文文两位老师抱着学习的态度,认真聆听了很多硕博论文的展示和专家老师的点评,对与会的各路专家教授的讲座、讨论都认真的记了笔记,可谓受益匪浅。两位老师还积极的同与会的专家建立联系,目前已经预约邀请南京大学的冯建中教授,厦门大学的陈菁教授,北外语言研究中心的卢信朝博士,华东师大的杜振东博士等在时机成熟时来我院做专业的讲座。
此次派老师参加这次研讨会是外国语系为提升教师的专业能力而实施的走出去的战略的一部分,未来,外国语系将会根据学院的政策,派出更多的老师参加对外的交流和学习,为打造一支高水平的教师队伍而努力。(供稿张丽娟牛文文)

