众口相传 译出经典 ——外语系第四届口译大赛
发布时间:2013-12-06 浏览次数:次 新闻作者:武永民 摄影: 来自:外国语言文学系
责任编辑:
2013年12月3日下午,外语系第四届口译大赛在外语A楼二楼多功能报告厅拉开序幕,参加此次大赛的评委有张丽娟,孔洁等几位英语老师及嘉宾外教Dennis hanghey及Constantine和刚刚在河南河北大区口译比赛中获奖的11级口译班韩雪等。

来自外语系的16位选手参加了此次比赛。比赛涉及三个方面:视听,听译以及现场对话口译。内容涵盖政治,文化,经济,旅游等各方面,具有一定的挑战性。各参赛选手自信满满,斗志高昂,毫不怯场,以自信来绽放自己的光华。首先,主持人陈述比赛相应的规则。接着,参赛选手们依次开始了第一轮的挑战——视译。本环节,给予每位选手考虑时间以及相应的作答时间,在时间允许范围内进行英汉互译。此环节参赛选手们沉着冷静,思维清晰,绽放属于自己的光华,赢得场内阵阵掌声。

在第二个环节——听译中,每位选手自备纸笔,录音播出相应的汉语及英语材料,根据自己的记忆和笔记,在相应的时间内口述材料内容。此环节参赛选手们反应敏捷,能在很短的时间里将听到的材料转化成目的语,显示出他们较好的口语应用能力,口译技巧和应变能力。

随后迎来了最后一个环节——现场对话口译。此环节,嘉宾两位外教Dennis Hanghey,Coustantine及韩雪,与选手模拟现场。选手们需在四位嘉宾话语结束后将其内容译为相应的英语或汉语。此环节中各位选手没有丝毫的疲惫,风采丝毫不减,反而越发沉稳,越战越勇,以一口流利的英文为自己赢得了阵阵喝彩。最终,经过三轮的角逐,来自11级商英3班的赵媛媛同学获得了此次大赛的一等奖。
至此,本次口译大赛圆满结束,此次口译大赛的成功举办,丰富了大学生的课外生活,提高了大学生学习口译的热情,给外语系学生提供了一个展示才华的舞台,对外语系的口译教学和英语口语应用能力方面起到了促进作用,同时为备战“全国口译大赛”,选拔高水平,高素质的选手做了充分的准备,相信外语系口译教学工作会越做越好,相信外语系的未来会更加美好。
外语系通讯部王美美供稿